Unsere Leistungen

Das Angebot von Gemino setzt sich zusammen aus drei Elementen

Sprachdienstleistung

Dies ist der klassische Bereich unseres Angebots. Dabei decken wir zuverlässig sämtliche Leistungen hinsichtlich Ihres Bedarfs an Übersetzung und Lokalisierung von Textinhalten in Ihre Zielsprachen ab. Darin haben wir über 20 Jahre Erfahrung. Das ist sicher.

  • Aufbau und laufende Pflege von Terminologie in Terminologiedatenbanken
  • Klassische Übersetzungen / Software-Lokalisierung
    Vom manuellen Workflow bis hin zu weitgehend automatisierten Abläufen unter Verwendung der marktführenden Tools und Technologien
  • Machine Translation mit Post-Editing
    Auswahl und Training von MT Engines, Kodierung von Terminologie für MT, MT & Post-Editing
  • Organisation & Durchführung von In-Country-Reviews zur Einbindung Ihrer eigenen Fachexperten (Produktmanager, Marketing- und Vertriebsverantwortliche) in die Qualitätssicherung
  • Desktop Publishing
  • Dolmetsch-Leistungen

Analyse & Planung

Wir sind Ihr zukunftsorientierter Gesprächspartner, wenn es um die Änderung oder Weiterentwicklung Ihrer Abläufe im Bereich mehrsprachige Unternehmenskommunikation geht. Wir verfügen über umfangreiches Knowhow und langjährige Erfahrung aus der operativen Tätigkeit sowie aus unserem Wissen um die Abläufe in unterschiedlichsten Unternehmen. Dieses Wissen bringen wir sehr gerne in die Zusammenarbeit mit Ihnen ein, damit sich die Möglichkeit bietet, neue Potentiale für Sie zu erschließen.

  • Analyse und Feedback zu Ihren Prozessen im Zusammenhang mit mehrsprachigen Inhalten
  • Gemeinsame Planung von strukturellen Optimierungen
  • Durchführung von Pilotprojekten hinsichtlich der Änderung/Optimierung von Abläufen

Organisationsunterstützung

Warum in zusätzliches Personal und technische Infrastruktur investieren? Wir stellen Ihnen das erforderliche Knowhow, die personellen Ressourcen und eine technische Infrastruktur auf dem neusten Stand bereit. Ganz nach Ihren Bedürfnissen und immer gemäß unserer Grundsätze: transparent, offen, beweglich.

  • Unternehmensweites Terminologie-Management (Minimal Terminology Management)
  • Organisation & Pflege von Translation Memories (TM)
  • Bereitstellung von Infrastruktur für Terminologie-Management
  • Bereitstellung von Infrastruktur für TM-gestützte Übersetzung
  • Bereitstellung von Infrastruktur für internes Crowd-Sourcing von Übersetzungen

1_2073x1544-700x521

WebReview – Länder­korrekturen mal einfach

Für mehrsprachig agierende Unternehmen ist die Überprüfung von Übersetzungen durch normalerweise nicht in die Übersetzungsprozesse eingebundene Mitarbeiter ein wichtiger Qualitätssicherungsschritt, da so wertvolles Experten-Feedback derjenigen, die nah am Markt sind, in die Übersetzungen einfließt.

WebReview by Gemino, die browserbasierte Anwendung zur Prüfung und Korrektur von Übersetzungen im Layout, macht diesen wichtigen Arbeitsschritt einfach: WebReview ermöglicht es, die Übersetzungen direkt im fertigen PDF zu überprüfen. Änderungen, Ergänzungen und Kommentare können ganz einfach im Browser vorgenommen werden und dann nahtlos den Übersetzerteams übergeben werden.

Mehr erfahren…

TC_SearchResults_iMac-Cinema-75ffacea

TermCloud – das Unternehmenswörterbuch

Die Terminologie in Ihrem Unternehmen ist festgelegt und soll von Ihren Mitarbeitern konsistent angewendet werden. Doch die meisten Terminologiemanagement-Systeme sind teuer in der Anschaffung und aufwändig in der Einführung – zumindest, wenn es um eine unternehmensweite Nutzung durch alle Mitarbeiter geht.

TermCloud by Gemino ist eine webbasierte Terminologiedatenbank, in der Ihre Mitarbeiter schneller und einfacher als mit einem herkömmlichen Wörterbuch die in Ihrem Unternehmen verwendeten Fachbegriffe nachschlagen können. Und das in allen für Sie relevanten Sprachen. Mit jedem Browser. An jedem Ort. Ohne Schulung. Und ohne Installation.

Mehr erfahren…