Hades ging gar nicht – Warum man bei Produktnamen an die Zielmärkte denken sollte

Zugegeben, „Hades“ stand gar nicht zur Auswahl, als wir für unseren Auftraggeber potenzielle Produktnamen bewertet haben. Angedacht waren lateinische Namen, die für neue Produkte eingesetzt werden sollen. Ausgangssituation Unser Auftraggeber ist ein Maschinenbauunternehmen mit einem hohen Exportanteil. Produktnamen werden in dem Unternehmen nach einem einheitlichen Schema vergeben. Dabei sollen die Produktnamen in allen 30 Ländern,...
Read More

Treffen Sie Gemino-Geschäftsführer Christian Schwendy auf der tekom-Jahrestagung in Stuttgart

Die tekom-Jahrestagung ist eine hervorragende Gelegenheit, sich mit Gemino-Geschäftsführer Christian Schwendy über Themen rund um Übersetzungsprozesse auszutauschen. „Als Aussteller auf der tekom haben wir die einzigartige Gelegenheit, innerhalb von drei intensiven Messetagen unsere Auftraggeber zu treffen und uns Interessenten vorzustellen. Themen auf unserer Agenda sind neben klassischen Sprachdienstleistungen das Terminologiemanagement sowie smarte Workflows für Länderkorrekturen...
Read More

Internationaler Übersetzertag – auch von der UNO gewürdigt

Seit diesem Jahr ist der Internationale Übersetzertag am 30. September auch durch die Vereinten Nationen anerkannt. Die UNO würdigt damit den Beitrag professioneller Übersetzer zu Völkerverständigung, Frieden, gegenseitigem Verständnis und gesellschaftlicher Entwicklung. Der 30. September ist der Todestag des Kirchenvaters Hieronymus, der die Bibel ins gesprochene Latein übersetzt hat und als Schutzheiliger der Übersetzer gilt....
Read More

Gemino ist unter den Top 35

Wir gehören erstmalig zu den 35 größten Sprachdienstleistern in Westeuropa. Das unabhängige Marktforschungsinstitut Common Sense Advisory hat dies in seiner jährlichen Untersuchung des globalen Übersetzungsmarktes festgestellt.

Schnurvorhang auf: Gemino @ tekom 2017

Letztes Jahr waren wir erstmalig auf der tekom-Jahrestagung in Stuttgart. Wir haben mit unserem etwas anderen Messestand einen Raum geschaffen, in dem wir mit unseren Besuchern in Ruhe hinterm Schnurvorhang sprechen konnten. Unser Lounge-artiger Stand ist so gut angekommen, dass wir auch dieses Jahr beim bewährten Konzept bleiben. Wir freuen uns über einen Gedankenaustausch zu...
Read More

Jenseits vom Wortpreis: Über den Wert von Sprachdienstleistungen

Sommerzeit, Ferienzeit – Zeit zum Nachdenken. Da kam die Elia-Konferenz in Genf mit Fokus auf Marketing und Vertrieb in unserer Branche gerade zur richtigen Zeit. Gemino-Geschäftsführer Christian Schwendy hat diese Veranstaltung als Elia-Vizepräsident mitorganisiert. Eine Premiere, was den Schwerpunkt auf Marketing und Vertrieb in unserem Geschäftsfeld angeht, aber auch im Hinblick auf das besondere Format:...
Read More

Erste Sales und Marketing-Konferenz für Sprachdienstleister vom 6. bis 7. Juli in Genf

Die European Language Industry Association (Elia) veranstaltet vom 6. bis 7. Juli 2017 in Genf eine Konferenz für Sales und Marketing Professionals. Die „ND Focus on Sales & Marketing“ richtet sich an alle Personen mit Sales- und Marketingaufgaben bei Sprachdienstleistern und ist die erste Konferenz der Branche, die strategisch wichtige Themen im Bereich Sales und...
Read More

Leitfaden für Ihren In-Country Review

Gemino stellt Ihnen eine universelle Grundlage als Leitfaden für Ihren In-Country Review zur Verfügung. Häufig holen unsere Auftraggeber Experten-Feedback zu unseren Übersetzungen in den Ländergesellschaften ein, beispielsweise bei lokalen Produkt- oder Marketingmanagern, die besonders vertraut mit den Zielmärkten sind. Dieses Feedback ist wichtig. Allerdings ist der Review-Prozess immer wieder eine Herausforderung. Insbesondere wenn das Feedback...
Read More

Einkauf von Übersetzungen: Bitte zentral

Wenn es keinen zentralen Einkauf von Übersetzungsleistungen im Unternehmen gibt, entstehen dem Unternehmen Mehrkosten. Außerdem leiden Qualität und Konsistenz. Ein Beispiel Die Marketingabteilung eines Unternehmens beauftragt die englische Übersetzung einer Broschüre bei Gemino. Die Marketingabteilung weiß jedoch nicht, dass die Kollegen der Tochtergesellschaft bereits eine ähnliche Marketingbroschüre bei einem anderen Sprachdienstleister zur Übersetzung ins Englische...
Read More