Leitfaden für Ihren In-Country Review
Gemino stellt Ihnen eine universelle Grundlage als Leitfaden für Ihren In-Country Review zur Verfügung.
Häufig holen unsere Auftraggeber Experten-Feedback zu unseren Übersetzungen in den Ländergesellschaften ein, beispielsweise bei lokalen Produkt- oder Marketingmanagern, die besonders vertraut mit den Zielmärkten sind.
Dieses Feedback ist wichtig. Allerdings ist der Review-Prozess immer wieder eine Herausforderung. Insbesondere wenn das Feedback umfangreich ausfällt oder im Widerspruch zu bereits erfolgten Festlegungen und Begrifflichkeiten steht. Dann entsteht ein hoher Sekundäraufwand bei allen Beteiligten. Das gilt es zu vermeiden und den Prozess so effizient wie möglich zu gestalten.
Aus diesem Grund erstellen wir mit unseren Auftraggebern individuelle Review-Konzepte, die zu ihren Prozessen passen. Ein Bestandteil ist unser Review-Leitfaden, den wir Ihnen hier in der universellen Basisversion zur Verfügung stellen.
Unser Leitfaden hilft Ihnen dabei, den Review-Prozess zu verbessern, indem er die Experten aus den Ländern direkt anspricht. Ihnen wird der Hintergrund der Übersetzung erläutert und es wird umrissen, worauf beim Lesen geachtet werden soll.
Demnächst gehen wir übrigens noch einen Schritt weiter: mit WebReview. WebReview ist eine Anwendung, mit der Übersetzungen direkt im Layout geprüft und korrigiert werden, und zwar ganz einfach im Browser. Das erleichtert den Review für Nichtlinguisten – und trotzdem ist alles nahtlos in den Übersetzungsprozess eingebettet. Weiteres zu WebReview finden Sie unter webreview.cloud.