Als Sprachdienstleister können wir über vieles mit Ihnen reden: Über Cent pro Wort. Über Zeitpläne und die Anzahl der Übersetzer:innen. Über Translation-Memory-Systeme, über die Pflege von Terminologiedatenbanken und über die dafür nötigen Schnittstellen. Das sind wichtige Details. Doch die Lösungen von Gemino gehen weit darüber hinaus.
Wir verstehen unsere Übersetzungsprozesse als Teil Ihrer Unternehmensprozesse. Wir entwickeln mit Ihnen genau die Abläufe, die zu den Anforderungen passen, die Ihr Unternehmen an seine Übersetzungen stellt – auch zu den langfristigen. Und wir setzen sie in die Tat um. So decken Sie Ihren aktuellen Übersetzungsbedarf und bewahren sich ein Höchstmaß an Handlungs- und Entscheidungsspielraum für die Zukunft.
Wir sprechen mit Ihnen über Ihre individuelle Situation und finden für Sie den bestmöglichen Service-Mix aus den verfügbaren Sprach- und Übersetzungstechnologien und den passenden Menschen – transparent und ohne doppelten Boden. Das gibt Ihnen die Freiheit, Ihre Übersetzungsprozesse auch in Zukunft schnell an sich ändernde Rahmenbedingungen anpassen zu können.
Wir planen das Ganze für Sie im Detail und übernehmen die Durchführung – ganz auf Ihre Situation abgestimmt und passend zu Ihrer Geschäftsstrategie. Und wir organisieren auch übergeordnete Projekte für Sie, wie den Aufbau einer firmenweiten Terminologie oder die Einführung einer technischen Infrastruktur zur Einbindung von internen und externen Teams in die Übersetzung.
Dazu müssen wir die Zusammenhänge kennen. Wir müssen verstehen, was Mehrsprachigkeit für Sie und Ihr Unternehmen bedeutet, mit welchen speziellen unternehmerischen Zielen und Vorgaben unsere Arbeit für Sie verbunden ist. Wenn wir all das wissen, können wir es übersetzen: in Prozesse, in Ergebnisse und in viele Sprachen.
Die Frage ist, aus welchem Blickwinkel Ihre Übersetzungsprojekte geplant und realisiert werden sollen. Kostenbewusst und termingerecht, das ist selbstverständlich. Doch wir richten unsere Leistungen auch an Ihrer unternehmerischen Perspektive aus:
Schnell auf Veränderungen reagieren zu können ist das vielleicht wichtigste Gut in der globalisierten Welt. Übersetzungsmanagement von Gemino gibt Ihnen die Sicherheit, flexibel zu sein: durch offene, transparente Übersetzungsprozesse und optimale technische Infrastruktur ohne Lock-in-Effekt.
Wir sind Ihr Auge, Ihr Ohr und Ihr Trendanalyst. Wir möchten, dass Sie hinsichtlich Zeitplan, Budget und Effizienz stets angemessen und nach dem aktuellen Stand der Technik aufgestellt sind. Ohne langfristige Investitionen und ohne, dass Sie selbst am Ball bleiben müssen.
Die klassischen Grenzen zwischen Inhouse und Outsourcing lösen sich auf. Wir haben Ideen und Lösungen, um Ihre und unsere Abläufe effizient miteinander zu verbinden. Beispielsweise die gemeinsame Nutzung von Infrastruktur über Standort- und Unternehmensgrenzen hinweg. Das ermöglicht vollkommen neue dynamische Teams und eine direkte, flexible Zusammenarbeit.
Wir möchten Sie gerne kennen und verstehen lernen, um mit Ihnen und für Sie vorauszudenken. Je besser wir wissen, was die mehrsprachige Kommunikation in Ihrem Unternehmen ausmacht, umso proaktiver und nachhaltiger können wir die passenden Lösungen mit Ihnen planen und realisieren.
Seit 1993 bietet Gemino Sprachdienstleistungen, Übersetzung und Software-Lokalisierung an. In dieser Zeit haben wir uns weitreichendes Knowhow in der Nutzung modernster Technologien sowie in der Organisation und im Management von Übersetzungsdienstleistungen erworben.
Wir haben die Erfahrung und die Ressourcen, um die Übersetzungsprozesse in Ihrem Unternehmen zu zentralisieren, zu vernetzen, zu vereinfachen und weiterzuentwickeln. Mit Lösungen, die Ihnen helfen, Ihre mehrsprachige Unternehmenskommunikation unkompliziert und kostenbewusst zu managen.
Ob mit uns als Ihrem einzigen Sprachdienstleister oder unter Einbeziehung anderer Anbieter: Unsere Konzepte und Leistungen passen sich an Ihr Unternehmen an und nicht Ihr Unternehmen an unser Angebot. Gemino ist so flexibel aufgestellt, dass wir uns gezielt nach Ihren Abläufen, Zielen und Strategien für das multilinguale Business ausrichten können.
Wir verbinden die aktuellen Technologien so mit der Arbeit der Fachübersetzer:innen, dass die Kosten so niedrig wie möglich gehalten werden und genügend Spielraum für künftige Änderungen der Übersetzungsprozesse bleibt.
Wir kennen die aktuell zur Verfügung stehenden Möglichkeiten – technisch wie konzeptionell. Und wir beherrschen sie: Technologien wie Translation Memorys, maschinelle Übersetzung, automatisierte Qualitätssicherung oder Cloud-Technologie und Crowdsourcing sind in Umfang und Einsatzmöglichkeiten so variabel und kombinierbar wie nie zuvor. Diese Möglichkeiten erschließen wir Ihnen – mit individuell auf Ihre Bedürfnisse abgestimmten Lösungen.
Stephanie Blochwitz
Stephanie Blochwitz
Senior Project Manager
Christian Schwendy
Christian Schwendy
Gründer & Geschäftsführer
Christine Schwartz-Ebrahimi
Christine Schwartz-Ebrahimi
Head of Partner Management
Christina Baltoglou
Christina Baltoglou
Project Manager
Gemino AP ist unser Management-System für die unkomplizierte Angebotsanfrage, Auftragserteilung sowie den Überblick über Ihre laufenden Aufträge und das zugehörige Budget. Gleichzeitig ist es Ihr Cockpit bei der regelmäßigen Zusammenarbeit mit uns.
Ein Dienst von Gemino, über den Sie einfach und sicher größere Datenvolumen direkt auf die Server von Gemino übertragen können. Natürlich verschlüsselt und ohne zusätzliche Software-Anforderungen auf Ihrer Seite – ein Browser genügt.
Unser klassischer FTP Server zur Übertragung großer Datenvolumen. Zur Nutzung muss auf Ihrem Computer ein passender FTP Client installiert sein.