International agierende Technologie-Unternehmen und deren Importeure stehen vor komplexen sprachlichen Herausforderungen. Dabei geht es nicht nur um die Sprachqualität der jeweiligen Inhalte – was das im Einzelfall auch immer bedeuten mag. Ebenso müssen regulatorische, kulturelle und systembezogene Aspekte bei der Übersetzung und Lokalisierung für verschiedene Zielmärkte berücksichtigt werden. Und das medienübergreifend.
Es ist viel Erfahrung und weitreichende Kompetenz des Sprachdienstleisters erforderlich, um den jeweiligen Strukturen aus Regularien, Abläufen und kulturellen Gegebenheiten bei der Lokalisierung gerecht zu werden. Wir unterstützen Sie mit unserer langjährigen Expertise, unserer Flexibilität und unserem fundierten Fachwissen dabei.
Wir passen unsere bewährten Workflows und Prozesse individuell an Ihre Rahmenbedingungen und Vorgaben an. So stellen wir auf allen für Sie relevanten Ebenen sicher, dass Ihre Kommunikation in den Zielsprachen „funktioniert“. Und technischer Content wertschöpfend für die verschiedenen Märkte lokalisiert wird.
Christine Schwartz-Ebrahimi
Christine Schwartz-Ebrahimi
Head of Partner Management
Stephanie Blochwitz
Stephanie Blochwitz
Senior Project Manager
Christina Baltoglou
Christina Baltoglou
Project Manager
Christian Schwendy
Christian Schwendy
Gründer & Geschäftsführer