Software products

Price, time and quality: the eternally crucial factors.
Gemino knows how much, what for, by when, and why.

Are you aiming to market your software internationally? Gemino offers a full range of centrally-managed services to help you. From the localization of your software product to the translation of its documentation and marketing content for websites, digital marketing, and social media, whether it’s a desktop application, mobile app or SAS product. We have the technical know-how to directly process UI content from all currently used development environments.

Software localization

  • Translation/localization of software products (HMI, UI, web applications, apps, etc.)
  • Support for most currently used formats and development environments
  • Translation and revision using translation memory technology
  • Planning/processing of reviews by the client’s product experts in the target markets
  • Provision of an individual system for monitoring and reporting on project status, quality, and budget
  • If required: declarations of conformity for the target language content

Services for marketing content and documentation

  • Integration of content via CMS and PIM/MAM systems, etc.
  • Translation and revision of marketing and technical content using translation memory technology
  • Translation/localization of digital media such as video, e-learning and social media content
  • Provision of an individual system for monitoring and reporting on project status, quality, and budget
  • If required: declarations of conformity for the target language content

Special services for software manufacturers

  • UI workflow for consistent quotation of UI strings in the associated user documentation
  • For marketing content:
    – In-country reviews (processes, tools, control)
  • For documentation (manuals, online help):
    – Update workflows that save time and budget
  • Video localization
  • Localization of e-learning courses
  • Setup and maintenance of termbases (terminology work)
  • Tools to provide company-wide access to terminology
Whitepaper (German only)

Freigabeprozesse und Länderreviews

Viele unserer Kunden sind in ihren Unternehmen angehalten, bei der Erstellung von Dokumenten mehr oder weniger komplexe Freigabeprozesse zu befolgen. Regulatorische Anforderung kann beispielsweise sein, dass Marketingmaterialien eine dokumentierte inhaltliche Freigabe erfordern, bevor sie verwendet werden dürfen (basierend auf eigenen QM-Systemen oder aufgrund von übergeordneten Richtlinien).
Das beginnt natürlich schon im Ausgangsdokument: eine oder mehrere verantwortliche Personen geben das Dokument frei, bevor es übersetzt wird. Zu diesem Zeitpunkt ist der Inhalt also…

Weiterlesen …

Quality management
Continuously high quality

  • Certification in accordance with ISO 9001:2015 and ISO 17100
  • Additional quality management
  • Support of client audits
  • Insurance cover for personal injury and financial losses as required