You create technical content for your products, we translate it into more than 40 languages. Whether you create your documents manually in FrameMaker, write them in Microsoft Word, or use content management systems (CMS) such as SCHEMA and Cosima.
Gemino also supports you along the way from document-based to CMS-based work. We set up all the necessary tool-based workflows and help you to plan and implement the migration of your existing translation data with as little loss as possible.
Our services cover everything to do with the translation and localization of your texts into the target languages of your choice. We have more than 25 years’ experience in this field, so you’re in good hands.
In multilingual companies, no one knows the local markets better than those who work in the respective countries, but these employees are rarely involved in translation processes. WebReview makes it possible: with a browser-based application for reviewing and modifying translations directly in the final document and the possibility to create constructive feedback for the translators.
If you want to change or further develop your processes for multilingual technical content, we can act as your forward-looking partner. Our work is based on the extensive expertise we have gleaned over the years, through our own business activities and by looking closely at the processes of a wide range of companies and businesses. We would be delighted to use this expertise on your behalf and give you the opportunity to tap into new potential.
From a budget perspective, it isn’t always feasible to create new roles or invest in technical infrastructure based on existing translation needs. Often, this is also simply not advisable.
If you’re facing questions like these, let’s talk. With no strings attached. Because in addition to our classic translation services, we can also provide clients with the necessary know-how, personnel resources and state-of-the-art technical infrastructure. Tailored to your needs and requirements, and always in line with our values: transparency, flexibility, individuality.
You outsource translations to one or more language service providers. Perhaps you translate some content in-house. But for optimum management of multiple projects among in-house and external participants and continuously optimized processes, you need the right capacity and know-how. Our external project management team has both – managing your translation projects as a service in this case, rather than translating.